¿Quieres embarcar tu negocio en otros países?
Solo falta que te entiendan.
Consigue (más) ventas sin que tu identidad verbal suene a tripulación de vuelo.
Internacionaliza tu negocio a través de traducciones
que rompan tus barreras culturales.
Verás, cuando emprendes un viaje, no puedes controlar todo lo que desearías para que este fuese perfecto.
Convengamos que en general existen 2 tipos de viajeros:
Los improvisados y los organizados.
Los primeros son unos locos que hacen del viaje una montaña rusa de emociones extremas. Mientras que los segundos planifican cada detalle, cada ruta, cada excursión, incluso previendo cualquier escenario adverso que pueda presentarse.
El mundo está dividido.
Bien.
Si tu negocio aterriza en otro país, a tu cliente no le va a importar si se te olvidaron los calcetines debajo de la cama, o sabes cómo combinar (y ordenar) las prendas de tu armario.
Su único interés es simple.
Comprender los beneficios de tu producto o servicio.
¿Te frustra no dominar el idioma de tu cliente limitando tu potencial de ventas?
Quizás algunas de estas situaciones reflejan cómo te sientes ahora.
- Tienes una tienda online. Te fastidia que las descripciones de tus productos estén traducidas para posicionar en Google generando errores de comprensión en tu cliente. No todo es SEO friendly.
- Te preocupa no cumplir con tu cliente. Los plazos te corren igual que cuando llegas sin aire al aeropuerto porque faltan pocos minutos para el embarque.
- Temes que tu cliente detecte que los textos traducidos no son realizados por traductores profesionales. Arriesgas el prestigio de tu empresa. Velocidad pero sin turbulencias.
- Tu web no está traducida a los idiomas de países en donde vendes tus productos o servicios. Mientras tanto tu competencia atrapa clientes con plataformas multilingües.
- No consigues mejores resultados. Ni tus redes sociales ni el contenido ni las acciones de marketing digital se adaptan al idioma y costumbres de tu cliente.
Vale.
Sentirse incómodo durante el vuelo es uno de los principales motivos por los que mucha gente no viaja.
De la misma manera se siente tu potencial cliente cuando no entiende lo que le estás intentando comunicar.
En definitiva, vender.
Muchas horas invertidas en un viaje, para que luego cuando llega a destino, su confusión es tal que no sabe dónde queda el control de equipaje y la salida para coger un taxi.
Desorientación y mareo.
Un cóctel poco rentable para tu cliente que no comprará ni tus productos ni tus servicios por una sencilla razón:
No hablas (bien) su idioma.
¿Qué podemos hacer por ti?
Traducción audiovisual
El vídeo se ha convertido en un poderoso formato para captar la atención de las personas.
Impulsa tu marca en el extranjero traduciendo y subtitulando tus publicaciones de Youtube, Instagram o Tik Tok.
Consigue mayor alcance en mercados internacionales con vídeos corporativos que incentiven a tu cliente a conocerte más y no a huir de ti porque tus palabras suenan a traductor automatizado.
Traducción de marketing y publicidad
Adapta tus contenidos digitales a la cultura de tu cliente.
Saber conectar con él es esencial para tus ventas. En España, Italia, Alemania y en cualquier país del mundo también.
Confía en nuestros profesionales traduciendo desde landing pages, páginas de venta, anuncios hasta aplicaciones móviles y campañas de email marketing.
Traducción para empresas
Mejora tu imagen corporativa y tu negocio sin caer en traducciones mal hechas que pueden espantar a tus potenciales clientes.
Resuelve tus problemas al momento de comunicar el valor que aportas con traductores que respeten tu tono de marca.
Traducción para e-commerce
¿Sabías que el 85% del mercado mundial con mayor penetración en Internet entre la población pertenece a Europa?
El 72% registra una significativa actividad en ecommerce donde el 80% lo hace en su propio idioma.
Aumenta tus ventas crossborder, traduciendo tus fichas de productos y newsletters ayudando a disparar los clics del carrito de compra, disminuir su tasa de abandono y fidelizar clientes.
Pasaporte Mensual a partir de 9.997 palabras
Ahorra tiempo en gestión administrativa llevando un control de tus costos de traducción, sin depender de las variaciones de tarifas por proyecto e idioma contratado.
Si ya eres una empresa internacional o en plena expansión con un volumen habitual de 9.997 palabras por mes o más, puedes acceder a nuestro pasaporte mensual.
Clientes que han embarcado sus traducciones con nosotros


Invierte en cualquiera de los idiomas que traducimos sin arriesgar ventas por fallas en tu comunicación comercial.
No hay un camino fácil para ampliar tu cartera de clientes internacionales.
Lo puedes hacer en piloto automático, con un tono de voz frío, sin conectar con tu audiencia, donde todo lo que lee u oye le sabe a carta de menú de avión.
Sabor a nada.
O puedes vender tus productos y servicios en el exterior con la misma seguridad y convicción en que lo haces en tu propio idioma.
Si es así, lo que sigue es sencillo y estás a un paso de lograrlo.
En el botón que tienes justo debajo.
¿Aún te lo estás pensando?
Tal vez algunas respuestas las encuentras aquí.
Nuestros idiomas más demandados son: inglés, portugués, italiano, francés y alemán, pero hemos realizado traducciones en neerlandés (holandés), catalán, sueco y chino
Para cada proyecto de traducción solicitamos un anticipo del 50% del presupuesto aprobado.
Para clientes regulares negociamos otros plazos de pago.
Nos cuentas de tu proyecto de traducción rellenando con interés este formulario.
Luego cotizamos el trabajo y en caso de aprobación del presupuesto mantendremos una comunicación fluida contigo para cumplir con plazos, aclarar dudas de contexto e informar sobre los avances logrados.
Por último haremos entrega de la traducción en el formato acordado.
Tanto en idioma español, como en otros idiomas revisamos textos y traducciones realizadas por un tercero.
Luego de evaluar el material estaremos en condiciones de cotizar la revisión. O bien comunicarte que lo más aconsejable sea empezar la traducción desde cero.
A veces, se demora más corrigiendo que traduciendo.
- Nuestra mejor manera de trabajar es acompañarte y guiarte en cada proyecto de traducción adaptándonos a tus necesidades.
- Nos especializamos en traducir a otros idiomas para empresas internacionales o que están en proceso de expansión.
- Somos personas que al igual que tú buscamos mejorar la comunicación con clientes que no conocen nuestra cultura ni hablan nuestro idioma.
Cotizamos todos nuestros trabajos dependiendo de los idiomas involucrados, el volumen de palabras, la urgencia en la entrega y la complejidad del vocabulario.