Möchtest du dein Unternehmen global vermarkten?
Deine Zielgruppe muss dich nur verstehen können.
Erziele (mehr) Umsatz, indem du dich elegant an die Sprache deiner Zielkultur anpasst. Internationalisiere dein Unternehmen durch Übersetzungen, die deine kulturellen Barrieren aus dem Weg räumen.
Wenn du eine Reise antrittst, hast du nicht immer alles in der Hand, damit sie perfekt wird.
Lass uns zwischen zwei Reisetypen unterscheiden:
Die Improvisatoren und die Organisatoren.
Erstere machen sich nichts aus Plänen, sondern steigen einfach in den Flieger und lassen alles auf sich zukommen. Meistens wird die Reise so zu einer Achterbahn der Gefühle. Letztere planen jedes Detail, jede Route, jeden Ausflug und sehen sogar alle möglichen ungünstigen Szenarien voraus.
Die Welt ist geteilt.
Gut so.
Wenn du mit deinem Unternehmen in einem anderen Land landen möchtest, wird es deine Kunden wenig interessieren, ob du deine Socken unter dem Bett vergessen hast oder aber hervorragend darin bist, deine Kleidung in deinem Schrank zu sortieren.
Ihr Interesse ist simpel:
Sie möchten wissen, welchen Mehrwert ihnen dein Produkt oder deine Dienstleistung bringt.
Es frustriert dich, dass du die Sprache deiner Kunden nicht beherrschst und du fühlst dich dadurch in deinem Verkaufspotenzial eingeschränkt.
Vielleicht findest du dich in einigen dieser Situationen wieder:
- Du hast einen Online Shop und ärgerst dich darüber, dass deine Produktbeschreibungen automatisch von Google übersetzt werden. Das führt zu Missverständnissen bei deinen Kunden und ist außerdem nicht SEO freundlich.
- Du machst dir Gedanken darüber, dass du die Bedürfnisse deines Kunden nicht erfüllen kannst. Die Fristen sind so knapp gesetzt und die Zeit rennt dir davon. Es fühlt sich jedes Mal so an, als würdest du es gerade so mit dem Last Call zum Abflug schaffen.
- Du befürchtest, dein Kunde könnte bemerken, dass die übersetzten Texte nicht von professionellen Übersetzern stammen. Dadurch setzt du das Ansehen deines Unternehmens aufs Spiel.
- Deine Website ist nicht in andere Sprachen übersetzt. Du ziehst mit deinen Produkte oder Dienstleistungen jedoch auch Interessenten aus anderen Ländern an.
- Du schaffst es einfach nicht deine Leads zu steigern, da deine sozialen Netzwerke, Inhalte und digitalen Marketingaktionen nicht an die verschiedenen Sprachen und Kulturen deiner Kunden angepasst sind.
Soweit verständlich.
Sich während des Fluges unwohl zu fühlen, ist einer der Hauptgründe, warum viele Menschen sich erst gar nicht auf die Reise begeben.
Genauso fühlt sich dein potenzieller Kunde, wenn er nicht versteht, was du ihm mitzuteilen versuchst oder besser gesagt, verkaufen möchtest.
Die Reise ist lang, man kommt am Zielort an und ist verwirrt, da man nicht weiß, wo sich die Gepäckkontrolle und der Ausgang zum Taxi befinden.
Verwirrung und Benommenheit.
Eine unrentable Mischung für deinen Kunden. Er wird deine Produkte oder Dienstleistungen aus einem einfachen Grund nicht kaufen:
Du sprichst seine Sprache nicht (gut genug).
Was können wir für dich tun?
Übersetzung für Unternehmen
Verbessere deinen Ruf mit eleganten und angemessenen Übersetzungen, die potenziellen Kunden anziehen.
Gemeinsam lösen wir deine Probleme. Wir sind Übersetzer, die den Stil deiner Marke respektieren. Wir passen uns an deinen Ton an.
Übersetzung von Marketing und Werbung
Passe deine Marketing-Inhalte an die Kultur deiner Kunden an.
Wissen, wie du sie erreichst, ist entscheidend für deinen Umsatz.
In Spanien, Italien, Deutschland und überall sonst auf der Welt.
Vertraue auf unsere Expertise in der Übersetzung von Landing Pages, Vertriebsseiten und Anzeigen bis hin zu mobilen Anwendungen und E-Mail-Marketingkampagnen.
Audiovisuelle Übersetzung
Videos haben sich zu einem starken Format entwickelt, um die Aufmerksamkeit der Menschen zu erwecken.
Mach deine Marke in anderen Ländern stark, indem du deine Beiträge in Youtube, Instagram oder Tik Tok übersetzen und untertiteln lässt.
Erziele eine größere Reichweite auf dem internationalen Markt mit Imagevideos, die deinen Kunden Lust machen, dich besser kennen zu lernen, anstatt vor dir wegzulaufen.
Übersetzung für den E-Commerce
Wusstest du, dass 85 % des Weltmarktes mit der höchsten Internetdurchdringung in der Bevölkerung zu Europa gehören?
72 % verzeichnen erhebliche Aktivitäten im E-Commerce, 80 % davon in ihrer eigenen Sprache.
Erhöhe deine grenzüberschreitenden Verkäufe, indem du deine Produktbroschüren und Newsletter übersetzt und so dazu beiträgst, die Anzahl der Klicks in die Einkaufswägen zu erhöhen, die Abbruchraten zu reduzieren und die Kundenbindung zu stärken.
Monatskarte ab 9.997 Wörtern
Spare Zeit in der Administration und behalte den Überblick über deine Übersetzungskosten ohne dabei auf Tarifabweichungen bestimmter Projekte oder Sprachen achten zu müssen.
Wenn du bereits ein internationales oder wachsendes Unternehmen bist und einen regulären Übersetzungsbedarf von 9.997 Wörtern pro Monat oder mehr hast, dann ist unsere Monatskarte genau das Richtige für dich.
Das sagen unsere Kunden über uns


Investiere in unsere Übersetzungen und setze deinen Umsatz nicht für Kommunikationslücken aufs Spiel.
Es ist kein einfacher Weg, deinen internationalen Kundenstamm zu erweitern.
Du kannst auf Autopilot schalten. Das Ergebnis: ein kühler Tonfall, ohne wirklich in Verbindung mit deinem Publikum zu treten. Alles was deine Kunden lesen oder hören, schmeckt wie das Essen von der Menükarte einer Fluggesellschaft.
Es schmeckt nach nichts.
Oder du kannst deine Produkte und Dienstleistungen im Ausland mit der gleichen Sicherheit und derselben Überzeugung verkaufen wie in deiner eigenen Sprache.
Wenn du das willst, dann bist du jetzt nur noch einen Schritt davon entfernt, es zu erreichen.
Klicke den nachfolgenden Button und trete mit uns in Kontakt.
Brauchst du noch Bedenkzeit?
Vielleicht können wir hier deine Zweifel aus dem Weg räumen.
Unsere gängigsten Sprachen sind Englisch, Portugiesisch, Italienisch, Französisch und Deutsch, aber wir übersetzen auch ins Niederländische, Katalanische, Schwedische und Chinesische.
Unsere Preise richten sich nach der jeweiligen Sprache, dem Umfang der Wörter, der Dringlichkeit der Lieferung und der Komplexität des Vokabulars.
Du berichtest uns von deinem Übersetzungsprojekt, indem du dieses Formular ausfüllst.
Wir erstellen dann einen Kostenvoranschlag und wenn du damit einverstanden bist, legen wir los. Dabei halten wir die Kommunikation mit dir stets aufrecht, um die Fristen einzuhalten, eventuelle Zweifel über den Kontext zu klären und dich über den Arbeitsfortschritt auf dem Laufenden zu halten.
Schließlich liefern wir die Übersetzung in dem vereinbarten Format.
Für jedes Übersetzungsprojekt bitten wir um eine Vorauszahlung von 50 % des genehmigten Kostenvoranschlags.
Für Stammkunden vereinbaren wir andere Zahlungsbedingungen.
Ja, sowohl im Spanischen als auch in anderen Sprachen lesen wir deine bereits übersetzten Texte Korrektur.
Vorab überprüfen wir das Material, um dir einen Kostenvoranschlag für die Überarbeitung zu erstellen. Alternativ dazu können wir dir evtl. raten, die Übersetzung von Grund auf neu zu erstellen. Denn manchmal dauert es länger zu korrigieren als zu übersetzen.
- Unsere beste Arbeitsweise besteht darin, dich durch jedes Übersetzungsprojekt zu begleiten und zu leiten. Dabei passen wir uns an deine Bedürfnisse an.
- Wir sind spezialisiert auf Übersetzungen in andere Sprachen für internationale Unternehmen oder solche, die expandieren wollen.
- Wir sind wie du. Wir setzen uns dafür ein die Kommunikation zu Kunden zu verbessern, die unsere Kultur nicht kennen oder unsere Sprache nicht sprechen.